MISSION 10 Keith:就象Maury所说的那样. J.J.:但是这里的机甲部队, 太多了. 那个老太婆可没有提到这些啊. Keith:我们给他们一个奇袭然后就带着货物逃跑. 我们上. Lloyd:Keith! J.J.! 等一下! Keith:Lloyd! Natalie:你们两个一起, 现在撤离! 这是命令! J.J.:我们该怎么办? Keith:除了撤退好象没的选择了. Maury:在这里! 这个地区有OCU的士兵! Keith:那个老婊子!!! 她把我们卖了!!! (战斗开始) Maury:哼! 你们这些当兵的就会自相残杀!!! (遇敌)Maury:哇! Frederick:那个老太婆受到攻击了. Lloyd:我们得帮助Maury. 我们过去! (战斗结束) Sakata:嘘~~, 刚才真是好陷. Maury:...你们为什么要来救我? Lloyd:...我不知道. J.J.:我们怎么办? 我们可不能把她留在咱们小队里. Keith:我和J.J.一样. 我可不想再被出卖一次. Maury:那不可能再发生了... J.J.:你刚才说什么? Maury:我不会原谅你Lloyd, 但是我再也不会做出象出卖你们这样的事情了... 请带上我吧. Lloyd:...我记住你的话了.
(欢迎来到自由都市) (军事办公室) Olson:我不会问你们你们去哪儿了. 以任务优先. 你们得排除Mail河的守卫, 就在以前的边界. 这次有既定的清除路径, 正规军部队将通过附近的城市并解放它. Keith:哼! 那么说我们又得要做正规军的肮脏工作咯!? Olson:听着,那里有很多能取代你们的人才. 让你们这些不顺从的人在监狱里渡过余生对我来说可不成问题, Keith! Keith:......... Olson:我的意思该清楚了吧? 现在出去到战场上去! Olson:这是敌我军事实力.
MISSION 11 Frederick:逗留要警惕并集中注意. Yang:是的. 如果我们能通过这一地区, OCU就会占上风了. Frederick:如果那样的话,将会极大的鼓舞部队的士气. Keith:那就是OCU不惜任何代价也要突破这里的原因. Lloyd:这里还出现了装备喷气垫的机甲. 不要停在河中间. 你会立即被追击到. (战斗结束) Natalie:视野内没有敌人了. 情况已在控制之下. Olson:正规军已抵达. 周边的城市现在已经是我们的了. Keith:难道这个时候我们不值得被感谢一次么? Olson:你说什么, Keith? Keith:没, 一句话也没说.
(这里是Peseta.) (军事办公室) Olson:敌人正通过自由都市战线的铁路撤退. 我们的下一个任务是破坏铁路来切断他们的撤退路线. 铁路在穿过Besk河上的一座大桥上, 位于这里的东南方. 把火车同桥一起摧毁. Olson:这是敌我军事实力.
Yang:那是什么声音? Hans:象是两部机甲之间格斗的声音. Sakata:是OCU正规军. 他们在市中心打起来了! Natalie:你认为我们该怎么办? Keith:管他们的呢! 管这事又没有钱拿. (阻止战斗么?) (no)Lloyd:这是正规军的问题. 我们不应被牵涉进去. (yes-lose)Bobby:要学会控制自己, 你这家伙. 来啊, 我们继续. Porunga:哼... Keith:他们怎么还这样? (yes-win)Keith:给这蠢货一点教训. Porunga:......... Lloyd:你们为什么要打架? Bobby:这是我的搭档, Porunga. 有时他唠叨个没完而且变得很粗野. 抱歉打扰到你们. Porunga:我哪有无事瞎唠叨! 我要保护这座岛的自然界. 所以要更快结束这场战争, 我要当志愿者! 但是OCU和USN都不想结束这场战争而我为这已经发疯了. Lloyd:......... Porunga:你们是"食腐乌鸦", 对么? 我要和你们一起! 我有一种感觉你们会结束这场战争! Lloyd:我不介意, 但你的搭档呢? Bobby:......... Porunga:Bobby, 跟我一起来. 我知道你了解我的感受. Bobby:好吧, 好吧. 我和你们一起走. (两人加入)
作者:阿zi猫 来源:阿zi猫 编辑: |